Auxiliary Subword Segmentations as Related Languages for Low Resource Multilingual Translation
We propose a novel technique that combines alternative subword tokenizations of a single source-target language pair that allows us to leverage multilingual neural translation training methods. These alternate segmentations function like related languages in multilingual translation. Overall this improves translation accuracy for low-resource languages and produces translations that are lexically diverse and morphologically rich. We also introduce a cross-teaching technique which yields further improvements in translation accuracy and cross-lingual transfer between high- and low-resource language pairs. Compared to other strong multilingual baselines, our approach yields average gains of +1.7 BLEU across the four low-resource datasets from the multilingual TED-talks dataset. Our technique does not require additional training data and is a drop-in improvement for any existing neural translation system.
PDF Abstract