Translitt\'eration automatique pour une paire de langues peu dot\'ee ()

La translitt{\'e}ration convertit phon{\'e}tiquement les mots dans une langue source (i.e. fran{\c{c}}ais) en mots {\'e}quivalents dans une langue cible (i.e. vietnamien). Cette conversion n{\'e}cessite un nombre consid{\'e}rable de r{\`e}gles d{\'e}finies par les experts linguistes pour d{\'e}terminer comment les phon{\`e}mes sont align{\'e}s ainsi que prendre en compte le syst{\`e}me de phonologie de la langue cible. La probl{\'e}matique pour les paires de langues peu dot{\'e}es lie {\`a} la p{\'e}nurie des ressources linguistiques. Dans ce travail de recherche, nous pr{\'e}sentons une d{\'e}monstration de conversion de graph{\`e}me en phon{\`e}me pour pallier au probl{\`e}me de translitt{\'e}ration pour une paire de langues peu dot{\'e}e, avec une application sur fran{\c{c}}ais-vietnamien. Notre syst{\`e}me n{\'e}cessite un petit corpus d{'}apprentissage phon{\'e}tique bilingue. Nous avons obtenu des r{\'e}sultats prometteurs, avec un gain de +4,40{\%} de score BLEU, par rapport au syst{\`e}me de base utilisant l{'}approche de traduction automatique statistique.

PDF Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Tasks


Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here